在线英语听力室

《黑骏马》第3章金儿的故事(3)

时间:2021-08-12 07:29:50

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

The new bit was very painful and I pulled away and stood up on my back legs,which made him very angry.

新嚼口让我的嘴很疼,我挣脱开去,用后腿直立起来,这可惹恼了他。

He stayed in the saddle and beat me with a whip,but after a long and terri-ble battle I threw him off and galloped1 to the other end of the field.

他仍坐在马鞍上,用鞭子抽我,经过一番长时间的激烈较量,我终于把他甩了下来,跑到田野的另一边去了。

'I watched him go into the stable,but no one came to fetch me.Time went on and the sun was very hot.I was hungry and very thirsty.

我看着他走进马厩,但是没人来把我领回去。时间一分一秒地过着,太阳变得火热。我好饿,还渴得要命。

At last,just as the sun was going down,the old master came out with some oats.

最后,到太阳快落山的时候,老主人带着一些燕麦出来了。

He spoke2 kindly3 and held out the oats for me to eat,then patted me gently and looked at the blood on my sides where Samson had whipped me.

他对我和气地讲话,又捧出燕麦来喂我,还轻轻地拍着我,察看了我身上被萨姆森抽打出的鲜血。

Poor girl!he said,then led me to the stable.Samson was there.Keep out of the way,said the master.

可怜的姑娘!他说着,牵我回了马厩。萨姆森也在那儿。滚出去,老主人说。

You've done a bad day's work for this horse with your bad temper.

你的臭脾气让这匹马受了一天的罪。

A bad-tempered4 man will never make a good-tempered horse.He led me into my box and took off my saddle and bridle5

一个坏脾气的人永远训练不出好脾气的马。他带我进了我的圆栏,卸下了我的马鞍和笼头。

Then he called for some warm water and gently cleaned the blood from my sides.

然后他叫人送来了温水,轻轻地为我擦拭身上的血。

'After that,he often came to see me,but a man called Joe went on training me.He was quiet and thoughtful and I soon learned what he wanted.

从那以后,他常来看我,一个叫乔的人继续训练我。他又安静又周到,我很快就能领会他的意图。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 galloped 4411170e828312c33945e27bb9dce358     
(使马)飞奔,奔驰( gallop的过去式和过去分词 ); 快速做[说]某事
参考例句:
  • Jo galloped across the field towards him. 乔骑马穿过田野向他奔去。
  • The children galloped home as soon as the class was over. 孩子们一下课便飞奔回家了。
2 spoke XryyC     
n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
参考例句:
  • They sourced the spoke nuts from our company.他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
  • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre.辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
3 kindly tpUzhQ     
adj.和蔼的,温和的,爽快的;adv.温和地,亲切地
参考例句:
  • Her neighbours spoke of her as kindly and hospitable.她的邻居都说她和蔼可亲、热情好客。
  • A shadow passed over the kindly face of the old woman.一道阴影掠过老太太慈祥的面孔。
4 bad-tempered bad-tempered     
adj.脾气坏的
参考例句:
  • He grew more and more bad-tempered as the afternoon wore on.随着下午一点点地过去,他的脾气也越来越坏。
  • I know he's often bad-tempered but really,you know,he's got a heart of gold.我知道他经常发脾气,但是,要知道,其实他心肠很好。
5 bridle 4sLzt     
n.笼头,束缚;vt.抑制,约束;动怒
参考例句:
  • He learned to bridle his temper.他学会了控制脾气。
  • I told my wife to put a bridle on her tongue.我告诉妻子说话要谨慎。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。