在线英语听力室

《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(21)

时间:2021-08-24 08:14:10

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

When they castrated you, did they take the pillar with the stones? I've always wondered. Haveyou? Do you spend a lot of time wondering what's between my legs?

你被阉的时候是既取卵又杀鸡吗我一直都很好奇 是吗你还费心巴力地琢磨我下身是什么样子吗

I picture a gash1 like a woman's. Is that about right? I am flattered, of course, to be pictured atall.

我估摸着就像女人一样 是条缝猜中了吗我真是受宠若惊啊 还劳烦您琢磨我下身

Must be strange for you, even after all these years. A man from another land, despised by most,

虽说过了这么多年 你肯定还是不习惯吧来自异国他乡为众人所鄙夷

Feared by all. Am I? That is good to know. Do you lie awake at night fearing my gash?

无人不畏惧我是这样的吗 承蒙您告知你有没有因为害怕我那条缝而夜不能寐呀

But you carry on, whispering in one king's ear and then the next. I admire you.

但你挺了过来 在一任又一任的国王耳边轻声低语我真心钦佩您

And I admire you, Lord Baelish. A grasper from a minor2 house with a major talent forbefriending powerful men and women.

我也钦佩您 贝里席大人出身卑微 攀附权势 最大的才能就是结交有权有势的主子 以及女主

A useful talent, I'm sure you'd agree. So here we stand. In mutual3 admiration4 and respect.

很实用的才能 我相信你也同意所以呢 我们在这儿彼此钦佩 互相尊重

Playing our roles. Serving a new king. Long may he reign5.

各扮其角辅佐新王愿其长久

My king. My king. My lords. Shall we begin? You're Arry now, hear me?

国王陛下 国王陛下各位大人 可以开始了吗你现在就叫阿利了 听到没

Arry the orphan6 boy. No one asks an orphan too many questions 'cause nobody gives threeshits.

孤儿阿利没人会盘问孤儿因为没人在乎

What's your name? Arry. We have a long way to travel and in bad company.

你叫什么阿利路还长 和你作伴的都不是什么好东西


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 gash HhCxU     
v.深切,划开;n.(深长的)切(伤)口;裂缝
参考例句:
  • The deep gash in his arm would take weeks to heal over.他胳膊上的割伤很深,需要几个星期的时间才能痊愈。
  • After the collision,the body of the ship had a big gash.船被撞后,船身裂开了一个大口子。
2 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
3 mutual eFOxC     
adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
参考例句:
  • We must pull together for mutual interest.我们必须为相互的利益而通力合作。
  • Mutual interests tied us together.相互的利害关系把我们联系在一起。
4 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
5 reign pBbzx     
n.统治时期,统治,支配,盛行;v.占优势
参考例句:
  • The reign of Queen Elizabeth lapped over into the seventeenth century.伊丽莎白王朝延至17世纪。
  • The reign of Zhu Yuanzhang lasted about 31 years.朱元璋统治了大约三十一年。
6 orphan QJExg     
n.孤儿;adj.无父母的
参考例句:
  • He brought up the orphan and passed onto him his knowledge of medicine.他把一个孤儿养大,并且把自己的医术传给了他。
  • The orphan had been reared in a convent by some good sisters.这个孤儿在一所修道院里被几个好心的修女带大。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。