在线英语听力室

《权力的游戏》精讲 第二季第1集:北境不忘(21)

时间:2021-08-31 03:28:45

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

With my peace terms. You think my father's going to negotiate with you? You don't know him very well.

去传达我的和谈条件。你觉得我父亲会跟你谈条件?看来你并不怎么了解他嘛。

No, but he's starting to know me. Three victories don't make you a conqueror1. It's better than three defeats.

是的。但是他得试着了解我了。三场胜利无法证明你就是个征服者。总好过三场失败。

This city stinks3. Like dead bodies. A bit corpsey, yes.

这座城市散发着恶臭。就像死尸一般。的确。闻起来很像腐尸。

And shit. I thought you wanted to come here. I love it.

和粪便。我还以为你会愿意来此。乐意至极。

You love the smell of dead bodies and shit? And cum and garlic and rum. You can smell cum from the balcony.

原来你喜欢尸体和屎尿的味道?还有精液。大蒜。和甜酒。你竟然能从阳台上嗅出精液的味道?

I love the stink2. I love the noise. Cities make me want to fuck. And so did the country.

我爱这恶臭。我爱这嘈杂。这城市让我性致高昂。这个王国也是么?

This is where I belong. Yes, well, you need to be careful. No one can know you're here.

这才是我的归属地。哦?那你可得小心一点。不能让人知道你在这里。

No one will know. You can't trust anyone in King's Landing. They're all liars4 good liars, bad liars, .

没人会知道。在君临。你不能相信任何人。他们都是骗子。精明的骗子。蹩脚的骗子。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 conqueror PY3yI     
n.征服者,胜利者
参考例句:
  • We shall never yield to a conqueror.我们永远不会向征服者低头。
  • They abandoned the city to the conqueror.他们把那个城市丢弃给征服者。
2 stink ZG5zA     
vi.发出恶臭;糟透,招人厌恶;n.恶臭
参考例句:
  • The stink of the rotten fish turned my stomach.腐烂的鱼臭味使我恶心。
  • The room has awful stink.那个房间散发着难闻的臭气。
3 stinks 6254e99acfa1f76e5581ffe6c369f803     
v.散发出恶臭( stink的第三人称单数 );发臭味;名声臭;糟透
参考例句:
  • The whole scheme stinks to high heaven—don't get involved in it. 整件事十分卑鄙龌龊——可别陷了进去。 来自《简明英汉词典》
  • The soup stinks of garlic. 这汤有大蒜气味。 来自《现代英汉综合大词典》
4 liars ba6a2311efe2dc9a6d844c9711cd0fff     
说谎者( liar的名词复数 )
参考例句:
  • The greatest liars talk most of themselves. 最爱自吹自擂的人是最大的说谎者。
  • Honest boys despise lies and liars. 诚实的孩子鄙视谎言和说谎者。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。