在线英语听力室

《权力的游戏》精讲 第二季第2集:夜之国度(16)

时间:2021-08-31 08:44:49

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

What do the gold cloaks want with you?

金袍子为什么要抓你

No idea.

不知道

You're a liar1.

骗子

You know, you shouldn't insult people that are bigger than you.

你不该辱骂个头比你大的人

Then I wouldn't get to insult anyone.

那我谁都不能骂了

I don't care what any of them want.

我才懒得管他们要什么

No good's ever come of those questions.

一听见那些破问题就没好事

No good's ever come?

一听见就没好事

Who asked questions before?

谁问了你问题

How can someone so small be such a huge pain in my ass2?

你这个小不点真缠人,我头疼死了

Who asked questions?

谁问过你

The Hand of the King. Hands of the King.

国王之手,不止一任

Lord Arryn came first a few weeks before he died.

开始是艾林大人,几周后就死了

And then Lord Stark3 came a few weeks before he died.

然后是史塔克大人,几周后也死了

Lord Stark.

史塔克大人

See? Asking me questions is bad luck.

知道了吧,问我问题是要倒霉的

You'll probably be dead soon.

搞不好你就快死了

What did they ask about?

他们问你什么

My mom.

我妈

Who's your mom?

你妈是谁

Just my mom.

我妈就是我妈

Worked in a tavern4, died when I was little.

在酒馆做事,我小时候她就死了

And who was your father?

那你父亲是谁

Could've been one of those gold-hatted bastards5, for all I know.

据我所知,可能是个有权有势的混蛋吧

What about you anyway?

那你呢

You thought they were after you?

你当时以为他们在找你

Why?

为什么

Did you kill someone or is it just because you're a girl?

你杀了人吗,还是因为你是女生

I'm not a girl!

我不是女生

Yes, you are.

你本来就是

Do you think I'm as stupid as the rest of them?

你以为我跟他们一样笨吗

Stupider. The Night's Watch doesn't take girls. Everyone knows that.

你更笨,守夜人不收女生,这事谁都知道

Yeah, That's true, but you're still a girl.

你说的不错,但你就是女生

I am not!

我才不是

Yeah? Well, pull your cock out and take a piss then.

那你把鸡鸡掏出来撒尿啊

I don't need to take a piss.

我又不想撒尿


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liar V1ixD     
n.说谎的人
参考例句:
  • I know you for a thief and a liar!我算认识你了,一个又偷又骗的家伙!
  • She was wrongly labelled a liar.她被错误地扣上说谎者的帽子。
2 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
3 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
4 tavern wGpyl     
n.小旅馆,客栈;小酒店
参考例句:
  • There is a tavern at the corner of the street.街道的拐角处有一家酒馆。
  • Philip always went to the tavern,with a sense of pleasure.菲利浦总是心情愉快地来到这家酒菜馆。
5 bastards 19876fc50e51ba427418f884ba64c288     
私生子( bastard的名词复数 ); 坏蛋; 讨厌的事物; 麻烦事 (认为别人走运或不幸时说)家伙
参考例句:
  • Those bastards don't care a damn about the welfare of the factory! 这批狗养的,不顾大局! 来自子夜部分
  • Let the first bastards to find out be the goddam Germans. 就让那些混账的德国佬去做最先发现的倒霉鬼吧。 来自演讲部分

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。