在线英语听力室

《神探夏洛克》精讲 323我在卧底

时间:2021-09-08 07:16:50

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Isaac? Isaac Whitney?

艾萨克 艾萨克·怀特利

Isaac?

艾萨克

Hello, mate. Sit up for me, sit up.

好啊 伙计 坐起来 乖

Dr Watson?      Yep.

华生医生?       是我

Where am I?

我在哪?

Arse-end of the universe with the scum of the earth. Look at me.

和一帮人渣在宇宙尽头 看着我

Have you come for me?

你是来接我的吗?

Do you think I know a lot of people here?

你觉得这的人我熟吗?

Hey, all right?

嘿 没事吧

Oh, hello, John. Didn't expect to see you here.

你好 约翰 没想到能在这看到你

Come for me too?

也接我吗?

Hello, Isaac.

好啊 艾萨克

Mrs Watson, can I, can I get in, please?

华生太太 我能上来吗?

Yes, of course, get in. Where's John?  

当然 约翰人呢?     

They're having a fight.

打架呢

Who is?!

谁在打架?

For God sakes, John, I'm on a case!

拜托 约翰 我在查案

A month. That's all it took.

一个月 才一个月

One!        I'm working.

一个月      我在工作

"Sherlock Holmes in a drug den1." How's that going to look?!

"福尔摩斯深陷毒穴" 真露脸啊

I'm undercover.    No, you're not!

我在卧底         骗鬼啊

Well, I'm not now!

都被你破坏了

In, both of you, quickly!

你们俩 都给我进来

Please, can I come? I think I've got a broken arm.

能带我一个吗? 我手好像断了

No, go away.     No, let him.

不行 走开      不 让他进来

Why?          Yeah, just get in. It's a sprain2.

为什么         好了 快进来 只是擦伤

Anyone else? I mean, are we taking everybody home, are we?

还有人吗? 今天是要带所有人回家么?

All right, Shezza?

好啊 夏扎

"Shezza"?     I WAS undercover!

夏扎?        说了我在卧底

Seriously, Shezza, though?

但也不能叫夏扎啊

We're not going home, we're going to Bart's. I'm calling Molly.

不回家 去巴兹医学院 我给茉莉打电话

Why?

为什么?

Because Sherlock Holmes needs to pee in a jar.

因为夏洛克·福尔摩斯需要尿检


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 den 5w9xk     
n.兽穴;秘密地方;安静的小房间,私室
参考例句:
  • There is a big fox den on the back hill.后山有一个很大的狐狸窝。
  • The only way to catch tiger cubs is to go into tiger's den.不入虎穴焉得虎子。
2 sprain CvGwN     
n.扭伤,扭筋
参考例句:
  • He got a foot sprain in his ankle. 他脚踝受了严重的扭伤。
  • The sprain made my ankle swell up. 我的脚踝扭伤肿了起来。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。