在线英语听力室

《神探夏洛克》精讲 389一连串事件

时间:2021-10-20 06:51:23

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

什么意思

What do you mean?

你有没有想过

Have you ever wondered

你是不是不太配得上你太太

if your wife was a little bit out of your league?

-这个...  -你觉得她有外遇

- Well... - You thought she was having an affair.

恐怕事实糟得多  你太太是间谍

I'm afraid it's far worse than that - your wife is a spy.

-什么  -没错

- What? - That's right.

她的真名叫格里塔·邦索特

Her real name is Greta Bengsdotter.

瑞典血统  可能是世上最危险的间谍

Swedish by birth and probably the most dangerous spy in the world.

她卧底已有四年之久

She's been operating deep undercover for the past four years now

伪装成你太太  只有一个目的

as your wife, for one reason only,

接近美国大使馆

to get near the American Embassy,

就在你公寓对面

across the road from your flat.

明天  美国总统会去大使馆

Tomorrow the US President will be at the embassy,

作为正式国事访问的一部分

as part of an official state visit.

总统问候使馆人员时  格里塔·邦索特

As the President greets members of staff, Greta Bengsdotter,

会伪装成清洁工  在总统脖颈后

disguised as a 22-stone cleaner, will inject the President

注射一种新型危险药物

in the back of the neck with a dangerous new drug,

药就藏在她棉服腋下的秘密口袋里

hidden inside a secret compartment1 inside her padded armpit.

这种药物将让总统

This drug will render the President

完全听命于新的主人

entirely2 susceptible3 to the will of that new master,

-也就是詹姆斯·莫里亚蒂  -什么

- none other than James Moriarty. - What?

接着莫里亚蒂会把总统用作棋子

Moriarty will then use the President as a pawn4

搅乱联合国大会

to destabilise the United Nations General Assembly,

对一个核不扩散条约的投票

which is due to vote on a nuclear non-proliferation treaty,

扭转局势

tipping the balance

支持针对俄罗斯的抢先核打击策略

in favour of a first-strike policy against Russia.

这一连串事件将不可阻挡

This chain of events will then prove unstoppable,

进而加速引发第三次世界大战

thus precipitating5 World War III.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 compartment dOFz6     
n.卧车包房,隔间;分隔的空间
参考例句:
  • We were glad to have the whole compartment to ourselves.真高兴,整个客车隔间由我们独享。
  • The batteries are safely enclosed in a watertight compartment.电池被安全地置于一个防水的隔间里。
2 entirely entirely     
ad.全部地,完整地;完全地,彻底地
参考例句:
  • The fire was entirely caused by their neglect of duty. 那场火灾完全是由于他们失职而引起的。
  • His life was entirely given up to the educational work. 他的一生统统献给了教育工作。
3 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
4 pawn 8ixyq     
n.典当,抵押,小人物,走卒;v.典当,抵押
参考例句:
  • He is contemplating pawning his watch.他正在考虑抵押他的手表。
  • It looks as though he is being used as a political pawn by the President.看起来他似乎被总统当作了政治卒子。
5 precipitating 35f8964c090ad458c8170c63da35137f     
adj.急落的,猛冲的v.(突如其来地)使发生( precipitate的现在分词 );促成;猛然摔下;使沉淀
参考例句:
  • Precipitating electrode plate is a key part in electrostatic precipitation equipment. 静电收尘板是静电收尘设备中的关键部件。 来自互联网
  • The precipitation bond adopts a sloped tube to enhance the precipitating efficiency. 沉淀池采用斜管,提高了沉降效率。 来自互联网

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。