在线英语听力室

《神探夏洛克》精讲 473你真的是医生吗

时间:2021-11-24 08:01:42

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

怎么傻了

Why stupid?

费那么大事

Well, all that effort.

想藏块鹅卵石何必建造沙滩

You don't build a beach if you want to hide a pebble1.

去找片沙滩就好

You just find a beach.

如果你想隐藏一起凶杀

And if you want to hide a murder,

如果你想隐藏很多起凶杀  就找家...

if you want to hide lots and lots of murders, just find a...

医院

..hospital.

说清楚点  你这是在供认吗

Can we be clear? Are you confessing?

什么

To what?

你说话的方式

The way you're talking...

抱歉  没错

Oh, sorry, yes.

你是问我是连环杀手吗

You mean, am I a serial2 killer3?

还是只是在唬你玩

Or am I just trying to mess with your funny little head?

没错

Well, it's true.

我的确喜欢唬人玩  我也确实有点怪

I do like to mess with people, and, yes, I am a bit creepy.

但那只是我的卖点

But that's just my USP.

我利用它来卖早餐麦片

I use it to sell breakfast cereal.

但我是他说的那种人吗

But am I what he says I am?

你是问这个吗

Is that what you're asking?

Yes.

我问你个问题

Well, let me ask you this...

你真的是医生吗

are you really a doctor?

当然

Yeah, of course I am.

医学医生

Oh, no, a medical doctor?

不是搞足科或是媒体研究之类的

You know, not just feet or media studies or something?

我是医生

I'm a doctor.

认真的吗

Are you serious?

我真想问  你是认真的吗

No, really, are you?

Are you...

真的是认真的吗

are you actually serious?

我陪你们玩够了  不好笑了

I've played along with this joke, it's not funny any more.

看看他

Look at him!

看啊  看看他  华生医生

Go ahead, look at him, Dr Watson!

不  我直说了吧

Oh, no, I'll lay it out for you.

现在的情况有两种可能的解释

There are two possible explanations for what's going on here.

要么我是个连环杀手

Either I'm a serial killer,

要么夏洛克·福尔摩斯吸毒吸嗨了

or Sherlock Holmes is off his tits on drugs!

对公众人物产生了妄想

Delusional4 paranoia5 about a public personality.

这没什么特别的  甚至都不新鲜

That's not so special, it's not even new.

我觉得你应该告诉你忠诚的小朋友

I think you need to tell your faithful little friend

你如何浪费了他的时间

how you're wasting his time,

因为你太嗨了  无法分辨现实和幻想

because you're too high to know what's real any more.


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 pebble c3Rzo     
n.卵石,小圆石
参考例句:
  • The bird mistook the pebble for egg and tried to hatch it.这只鸟错把卵石当蛋,想去孵它。
  • The pebble made a ripple on the surface of the lake.石子在湖面上激起一个涟漪。
2 serial 0zuw2     
n.连本影片,连本电视节目;adj.连续的
参考例句:
  • A new serial is starting on television tonight.今晚电视开播一部新的电视连续剧。
  • Can you account for the serial failures in our experiment?你能解释我们实验屡屡失败的原因吗?
3 killer rpLziK     
n.杀人者,杀人犯,杀手,屠杀者
参考例句:
  • Heart attacks have become Britain's No.1 killer disease.心脏病已成为英国的头号致命疾病。
  • The bulk of the evidence points to him as her killer.大量证据证明是他杀死她的。
4 delusional 7eba3d7e96003e83113cff712600133f     
妄想的
参考例句:
  • You became delusional and attacked several people trying to escape. 你产生了错觉并攻击了许多人还试图逃走。 来自电影对白
  • He is incoherent, delusional, suffering auditory hallucinations. 他出现无逻辑的,妄想的,幻听的症状。 来自电影对白
5 paranoia C4rzL     
n.妄想狂,偏执狂;多疑症
参考例句:
  • Her passion for cleanliness borders on paranoia.她的洁癖近乎偏执。
  • The push for reform is also motivated by political paranoia.竞选的改革运动也受到政治偏执狂症的推动。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。