文章列表
-
-
1.口译工作方式的两种模式及其比较
-
1. 口译的两种模式1.1 吉尔模式著名的口译研究学者,法国巴黎国立东方语言文化语言学院高等翻译学院教授及吉尔在其著作《口笔译训练的基本概念与模式》( Basi...
-
2.英语中数词的三种不同翻译的方法
-
英语中的有些数词在汉译时可以等值翻译。但是,也有不少数词在汉译中不能等值翻译,或者完全不译出来。这种翻译处理方法是为了使汉译句子能符合汉语的表达习惯。...
-
3.英译汉中四字词组运用
-
汉语的四字词组,广义而论,既包括结构严密,不能随意拆开的四言成语,如雪中送炭,也包括任意组合而成的四字词组,如悲喜人生。这种以四字格为基本形式的四字词...
-
4.企业名称的翻译方法
-
中国 东方 科学仪器 进出口公司 (China Oriental Scientific Instruments Imp. Exp. Corporation)A B C DA:企业注册地址;B:企业专名;C:企业生产对象或经营...
-
5.中高级口译笔译部分的基本原则
-
1.文体掌握原则不论英语还是汉语都有不同的文体类别,不同的文体类别具有不同的文体特点。译者必须熟悉英汉各种文体类别的语言特征,才能在英汉语言转换中顺应原...
-
6.与介词有关的三个问题
-
英语介词的用法确实比较难,这是大家公认的,我也有同感,不过另一方面,我认为学习者也应当从自身找一找原因。根据我的观察,许多学习者在使用介词时,有三个常...
-
7.谈谈怎样使用英语的介词
-
给我发邮件,批评我前面几个帖子与英语学习的关系不大,有点跑题,她希望我能介绍一些与英语学习有直接关系的知识。Anita说的对,确实有点跑题。Anita说,她学英...
-
8.英语口译:关系从句要避免指代不清
-
一般人要到失去的时候才开始珍惜所拥有的东西。www.for68.com[误] Les gens moyens commencent mnager ce qu'ils possdent quand il sera perdu. 翻译这类带有格...
-
9.恰当的提示语英文翻译方法
-
在公共场所我们随时都可以看到禁止入内、禁止踏草坪以及违者罚款等字眼。对大多数中国人来说,见到这些字眼已不觉着有什么不妥。但仔细推敲,这些语言给人一种居...
-
10.英语词Lay的翻译辨误
-
原文:The girl soon laid the table for dinner. 译文:那女孩很快就放好了桌子准备吃饭。 辨析:Lay是英语常用词,首要意思相当于汉语的放。但把lay the table...