文章列表
-
-
1.英语中如何翻译VIP?
-
英语中形容某人是VIP的、重要的人物用 big cheese 。它看起好像是指大乳酪,但cheese不是想像中与苹果一样属于食物的乳酪。事实上cheese还有一个解释是指重要人...
-
2.同声传译中记忆力与时间差的关系
-
同声传译(以下简称同传)是在紧迫的时间压力下几乎同时完成从语言感知、理解、转换到译出的复杂的语言信息处理过程。在这一过程中,译员面临的不仅是语言问题,非...
-
3.英语中表示倍数减少的方法
-
(一)a is n times as small (light,slow,)as b. a is n times smaller (lighter, slower,) than b. 以上两句均应译为:a的大小(重量,速度,)是b的1/n[或a比...
-
4.高级口译阅读
-
高级口译阅读的文章是比较难的,都说高口难度水平相当于英语专业英语八级,可是比较而言两者还是有着相当多不用的。最明显的就是高口的文章比较新,大多来自《时...
-
5.定语从句中关系代词that特殊用法
-
引导定语从句的关系代词who,which有时可与that互换使用。但在下面情况,一般只用that. 一、当先行词为不定代词anything, everything, nothing, any, little...
-
6.攻克口译考试最后一关的绝招
-
口试分口语和口译两部分,而口译考试和口语考试相比,突出一个即时性,口译考试要求考生听四段录音,每段分别评分,其中两段是汉译英,两段是英译汉,口译中的问...
-
7.中高级口译笔译部分
-
1.词性转换法翻译过程中,词性不能完全保持形式上的对等,要在必要和适当的时候灵活变通,增加译文的可读性。比如说,名词和形容词、动词和名词、形容词和副词、...
-
8.高级口译考试听力得分必备
-
高译第二部分: 第一个Task是以Conversation形式出现Conversation常常是关于Language Learning or Teaching的内容;对考生来说,要注意一些英语教学方面的常识例...
-
9.口译考试中存在的问题
-
口译考试未合格者普遍反映出听力理解差,口语表达弱的问题。两篇英汉译一上来就给了不少考生一个下马威。大部分考生不知文章所云,有些考生则只能抓住其中的片言...
-
10.准备翻译建筑工地标识语和提示语
-
Construction Site 建筑工地Apologize for any inconvenience caused during building operation 对施工期间带来的不便表示歉意。 Danger of death. Keep out. ...