文章列表
-
-
1.美国俚语:hottie辣妹或帅哥
-
hottie意思是辣妹或帅哥,有魅力的人,男女皆可。 例句: Did you see that hottie over there? 你看到那边那个辣妹没有? She is such a hottie! 她好性感啊! P...
-
2.美国俚语:no-motion 升职却不涨薪水
-
no-motion 升职却不涨薪水或福利 no-motion这个词的意思是A promotion without a raise or bonus,就是升职了却不涨薪水或福利,就好像没升一样。 例句: My bos...
-
3.美国俚语:internest长时间上网而用毯子取暖的"窝"
-
internest长时间上网而用毯子等取暖的"窝" 中文解释: 冬天外面天气寒冷,在室内可能也会感觉到冷。如果长时间上网,我们可能会用毯子、被子、枕头等等来取暖...
-
4.美国俚语:to go haywire 火冒三丈,非常生气
-
to go haywire 火冒三丈,非常生气 美国的农民一般都是用一根细的铁丝把乾草一捆捆地捆起来。这种捆乾草的铁丝在英文里叫做:haywire。每当一个农民要喂牲口的时...
-
5.美国俚语:a nine days' wonder 轰动一时即被遗忘的人或物
-
wonder 作名字讲意思指奇迹或奇观。习语a nine days' wonder 的字面意思是一个只持续了九天的奇迹,喻指轰动一时即被遗忘的人或物,有时和a flash in the pan同...
-
6.美国俚语:看到赚钱的机会就尽量从中获利
-
to make hay 看到赚钱的机会就尽量从中获利 例句1: If you ask me, some oil companies are really making hay out of the Gulf crisis. They keep raising the ...
-
7.美国俚语:just for laughs 就为了轻松一下
-
我们今天要讲的俚语与laugh 有关。laugh的意思意思是笑 ,在日常交谈、讲演或者非正式的书面语言中时常会听到用laugh这个词组成的习惯用语。例如人们常会说做什...
-
8.美国俚语:意外打击使人哭笑不得
-
今天要学的习惯用语是: laugh out of the other side of your mouth。让我们看个例子来体会习惯用语laugh out of the other side of your mouth是什么意思。他说...
-
9.美国俚语:blow hot and cold 飘忽不定
-
blow hot and cold 飘忽不定,犹豫不决 英文解释:to vacillate in opinion 中文解释:飘忽不定,犹豫不决。 例句: Mary blow hot and cold about her job; eve...
-
10.美国俚语:hats off 表达敬意
-
词条:hats off to somebody 中文解释:表达敬意 英文解释:something that you say when you want to express your admiration for someone 例句: Hats off to...