当前位置:
首页 >
听力教程 > 《海底两万里》中英双语有声读物
文章列表
-
-
1.英语听书《海底两万里》第118期 第9章 尼德·兰的愤怒(3)
-
Perhaps. Or, proceeding in a more convenient, more economical, and consequently more probable fashion, 或者是这样。或者,他是用更方便,更经济,而且更...
-
2.英语听书《海底两万里》第117期 第9章 尼德·兰的愤怒(2)
-
Although our cell was large, we obviously had used up most of the oxygen it contained. 虽然牢房还算宽大,但很明白,我们已经消耗掉了里面大部分氧气。 In...
-
3.英语听书《海底两万里》第116期 第9章 尼德·兰的愤怒(1)
-
I HAVE NO IDEA how long this slumber lasted; but it must have been a good while, since we were completely over our exhaustion. 我们睡了多少时候,我不...
-
4.英语听书《海底两万里》第115期 第8章 动中之动(18)
-
What strange power was carrying us along? 把我们带走的是什么奇异的力量? I felt-or at least I thought I did-the submersible sinking toward the sea's l...
-
5.英语听书《海底两万里》第114期 第8章 动中之动(17)
-
But all earthly things come to an end, all things must pass, even the hunger of people who haven't eaten for fifteen hours. 可是,什么事都是有始有终的...
-
6.英语听书《海底两万里》第113期 第8章 动中之动(16)
-
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,...
-
7.英语听书《海底两万里》第112期 第8章 动中之动(15)
-
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,...
-
8.英语听书《海底两万里》第111期 第8章 动中之动(14)
-
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,...
-
9.英语听书《海底两万里》第110期 第8章 动中之动(13)
-
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,...
-
10.英语听书《海底两万里》第109期 第8章 动中之动(12)
-
Don't be so irritable, Ned, I then told the harpooner, and don't ruin things for us with pointless violence. 尼德兰,您不用发脾气,我于是对鱼叉手说,...