文章列表
-
-
1.《童话镇》第92期:竞选的代价
-
Loads of visitors today. 今天的客人有点多呀 I do hope you're not gonna break my little bell. 我希望你不要弄坏了我的铃铛 You set the fire. 你放的火 I'v...
-
2.《童话镇》第91期:控制黑暗者
-
All right. Come on. Let's go. We gotta get out of here. 起来 快跑 我们得快逃出去 I can't move! You have to get me out. 我动不了了 你得带我出去 Help me...
-
3.《童话镇》第90期:滥用职权
-
This was a juvie record. 这是一份青少年犯罪记录 This was sealed by court order. 已经根据法令封存了 I don't know how you got it, 我不知道你是如何拿到它...
-
4.《童话镇》第89期:我妈妈惯使阴招
-
How was school? 今天上得好吗 Okay. 还好 You're reading that paper pretty hard. 看报纸看得挺专注的 Sidney wrote it. 西德尼撰稿 Is it a lie? 这是假的吗 ...
-
5.《童话镇》第88期:我们是同一战线的
-
Regina. 瑞金娜 Shall I move some things, 我是不是应该把东西挪开 make a bit of space for your rage? 好给你发泄的空间 You found that loophole in the Tow...
-
6.《童话镇》第87期:成为黑暗者的主人
-
I'm lame... 我腿瘸 friendless... 又没有朋友 The only thing I've got is my boy... 我只有儿子和我相依为命 And they're gonna take him away from me. 他们...
-
7.《童话镇》第86期:家里有安全感
-
It's okay. Let me help you. Let me help you home. 没事 我来帮你们 我带你们回家 Thank you, old man. 谢谢你 老人家 I don't have any money to pay you. 我...
-
8.《童话镇》第85期:懦夫
-
What was your name? 你叫什么名字 Spindleshanks? 细腿杆子 Threadwhistle? 细脚哨子 Hobblefoot? 跛足佬 His name's Rumplestiltskin. 他的名字是朗普斯金 Hus...
-
9.《童话镇》第84期:两人可成大事
-
Toaster broken? 烤箱坏了吗 It wasn't when I started with it. 刚开始还是好的 Pretty sure it is now. 但它现在肯定坏了 I just needed to hit something. 我...
-
10.《童话镇》第83期:升职是应该的
-
I'm sorry. 抱歉 That's not for you. 那个不是给你的 It's been two weeks. 已经两个星期了 Promotion is automatic. 理应升职了 Unless the mayor appoints so...