文章列表
-
-
1.《敦刻尔克》精讲 25
-
One man's not going to make enough difference. 只出去一个人不够的 You'd best hope it does, because you'd be volunteering next. 你还是自求多福吧 要是不...
-
2.《敦刻尔克》精讲 24
-
Haven't they had enough practice by now? 他们还没练够吗 They're trying to make sure she won't float. 大概要打到这船浮不起来为止 Will she still float? ...
-
3.《敦刻尔克》精讲 23
-
Tell me, Gibson. 你说啊 吉布森 Tell me! 你说啊 Tell him, for God's sake! 你快告诉他啊 老天 A frog. 法国佬 A bloody frog. 是个法国佬 A cowardly little ...
-
4.《敦刻尔克》精讲 22
-
Are you German? 你是德国人吗 No, Dutch. Dutch! 荷兰人 我是荷兰人 Merchant navy. 商船舰队的 Here to pick you up. To help you. 我是来接你们的 Why'd you ...
-
5.《敦刻尔克》精讲 21
-
It's barely come in at all. 一点迹象都没有 Fuck's sake. Calm down. 冷静下 What goes out comes back in again, right? 有退潮就有涨潮 Yeah, but how long?...
-
6.《敦刻尔克》精讲 20
-
I've put a bit of pressure on it. 我帮他压迫止血了 Strapped him up, made him comfortable. 包扎了一下 让他舒服点 What? 怎么了 It's bad, Dad. 伤得很重 ...
-
7.《敦刻尔克》精讲 19
-
The Royal Engineers are building piers from lorries. 皇家工兵团在用汽车搭建码头 At least that should help us when the tide comes back. 涨潮的时候也许...
-
8.《敦刻尔克》精讲 18
-
Sir. 长官 The French have been forced back on the western side. 西边的法军被迫撤退了 They're still holding a perimeter? 防线还没失守吧 For now. 目前还...
-
9.《敦刻尔克》精讲 17
-
It's a pier. 临时码头 For when the water comes in. 涨潮了的话就能用得上 The tide's turning now. 已经开始涨潮了 How can you tell? 你怎么知道 The bodies...
-
10.《敦刻尔克》精讲 16
-
There's no hiding from this, son. 躲不掉的 小伙子 What is it you think you can do out there, on this thing? 你这小船能干些什么 There's not just us. A ...