文章列表
-
-
1.《绝望的主妇》精讲265
-
Hey. 嗨。 Hi! 嗨! Kids ready? 孩子们准备好了吗? Almost. Thanks again for driving them to the bus. 差不多了,他们呆会将被送到车站。 Happy to do it. I...
-
2.《绝望的主妇》精讲264
-
The next day as residents began to patrol Wisteria Lane in the hope of foiling potential burglars, Gabrielle was about to experience a home invasion o...
-
3.《绝望的主妇》精讲263
-
So what's you strategy? Are you just never going to speak to me again? 这就是你的策略?再也不跟我讲话了? Something like that. 差不多吧 I suppose I do ...
-
4.《绝望的主妇》精讲262
-
Boy, would you get in here, please? 孩子们,过来 He broke my plane. Did not. 他把我飞机弄坏了- 没有 We will discuss it later. I need you to take medic...
-
5.《绝望的主妇》精讲261
-
Were not here. Leave a message. 我不在,请留言。 It's Mrs. Huber, Susan, are you there? 我是 Huber夫人, Susan, 你在吗? I can see you lights are on. I...
-
6.《绝望的主妇》精讲260
-
Mom, how did you even know where I was here? 妈妈, 你怎么知道我在这里? You went in my room? 你进到我房间里了? You think that's bad? Tomorrow morning, ...
-
7.《绝望的主妇》精讲259
-
Susan,how are you? 苏珊,你好吗? Mrs. Hubber. 胡伯太太 Did you an Mike come together? I saw him in the fresh produce aisle. 你跟Mike一起来的?我看到...
-
8.《绝望的主妇》精讲258
-
Open the door, please. 请把门打开 Hand on. 马上 What? 什么事? May I come in? 我能进去吗? No. 不行 I want to talk you. 我想跟你谈一下 Then talk. 噢,你...
-
9.《绝望的主妇》精讲257
-
Dad didn't come home last night. 我跟你说爸爸昨晚没回来 They had a fight. A bad time. 他们吵架了,非常凶 How bad? 怎么个凶法啊? Like divorce court ba...
-
10.《绝望的主妇》精讲256
-
Mom, the dish is clean. 妈妈,盘子洗好了 I don't understand why you don't just ask him out on an official date. 我总是不明白为什么你不正式邀请他和你约...