文章列表
-
-
1.《神探夏洛克》精讲 198被绑架的孩子
-
Brilliant, Anderson. Really? Yes, brilliant impression of an idiot. 安德森,你真可以!真的?当然了,对白痴来说已经是很棒的结论了。 Floor. He... made a...
-
2.《神探夏洛克》精讲 197入侵者
-
(There's) absolutely no sign of a break-in. 没有强行闯入的迹象。 The intruder must have been hidden inside some place. 入侵者一定藏在房子里。 Show me ...
-
3.《神探夏洛克》精讲 196绑架
-
Excuse me. Sorry. Sherlock, something weird... What's going on? Kidnapping. Rufus Bruhl. 借过,对不起。夏洛克,事情有点奇怪怎么了? 绑架,鲁夫斯布鲁赫...
-
4.《神探夏洛克》精讲 195俄罗斯杀手
-
Er, excuse me, I'm looking for Mycroft Holmes? 打扰了,请问迈克罗夫特福尔摩斯在吗? Would you happen to know if he's around at all? 请问他在这边吗? C...
-
5.《神探夏洛克》精讲 194职业杀手
-
Er, excuse me, I'm looking for Mycroft Holmes? 打扰了,请问迈克罗夫特福尔摩斯在吗? Would you happen to know if he's around at all? 请问他在这边吗? C...
-
6.《神探夏洛克》精讲 193大众情人
-
Suddenly, I'm Mr Sex. 突然间我就成大众情人了。 If you can break any bank, what do you care about the highest bidder? 既然银行现在都是你家的了,你还在...
-
7.《神探夏洛克》精讲 192真命天子
-
the final problem. Have you worked out what it is yet? 这个最后的问题。你知道这是怎么回事了吗? What's the final problem? 我的终极目标? I did tell yo...
-
8.《神探夏洛克》精讲 191超级恶棍
-
Most people knock. 一般人进来前都敲门的。 But then, you're not most people, I suppose. 不过,我想你也不是一般人吧。 Kettle's just boiled. 水刚烧开。 J...
-
9.《神探夏洛克》精讲 190法庭上的陈词(4)
-
Ladies and gentlemen of the jury, James Moriarty stands accused... of several counts of attempted burglary. 陪审团的女士们和先生们, 詹姆斯?莫里亚蒂被...
-
10.《神探夏洛克》精讲 189法庭上的陈词(3)
-
What did I say? I said don't get clever. 我说什么来着?别自作聪明。 I can't just turn it on and off like a tap. 我又不是水龙头可以随意开关。 Well? Wel...