在线英语听力室

八卦娱乐:麦莉谈VMAs表演 自比麦当娜布兰妮

时间:2015-08-24 07:32:16

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

歌曲:Miley Cyrus-Wrecking Ball

Her controversial performance at the MTV VMAs just over a week ago still has everyone talking.
距离 Miley Cyrus 在 MTV 录影带大奖上极具争议性的表演已有一周的时间,可人们依然在讨论着那场表演。


But one person has remained relatively1 and uncharacteristically silent about her raunchystage show with Robin2 Thicke and that is the woman herself, Miley Cyrus.

但对于她和罗宾·西克在台上带有色情意味的演出,有一个人却一反常态地保持沉默,那便是麦莉·塞勒斯她自己。

In an interview with MTV, the 20-year-old compared herself to Madonna and Britney Spears, who also made headlines when they locked lips during a passionate3 on air kiss 10 years ago at the 2003 VMAs.

在MTV网站的采访中,这位20岁的歌手自比为麦当娜和布兰妮·斯皮尔斯。这两位巨星在2003年 MTV 录影带大奖的直播上上演的深情一吻也成为了10年前的头条新闻。

The We Can't Stop songstress also revealed that Thicke was very much aware of what he was in for, and that they both knew 'they were about to make history'.

这位演唱《We Can't Stop》的女歌手还透露,西克非常清楚他自己在做什么,而且他们俩都清楚“他们即将创造历史”。

'It is an amazing thing that I think now it is three days later and people are still talking about it,' she gushed4.

“这是一件神奇的事情。我觉得已经过了三天了,但人们还在乐此不彼地谈论它”,麦莉骄傲地说。

And for all of those critics out there, Miley simply believes that they are just 'over thinking it'.

而对于所有批评,麦莉简单地认为他们只是“想太多”。

'They're over thinking it. You're thinking more about it than when I did it. Like I didn't even think about it because that is just me,' she said.

“他们想太多了。你们想的比我演出时想的还多。我根本就不想这些,因为那就是真实的我。”她说。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 relatively bkqzS3     
adv.比较...地,相对地
参考例句:
  • The rabbit is a relatively recent introduction in Australia.兔子是相对较新引入澳大利亚的物种。
  • The operation was relatively painless.手术相对来说不痛。
2 robin Oj7zme     
n.知更鸟,红襟鸟
参考例句:
  • The robin is the messenger of spring.知更鸟是报春的使者。
  • We knew spring was coming as we had seen a robin.我们看见了一只知更鸟,知道春天要到了。
3 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
4 gushed de5babf66f69bac96b526188524783de     
v.喷,涌( gush的过去式和过去分词 );滔滔不绝地说话
参考例句:
  • Oil gushed from the well. 石油从井口喷了出来。 来自《现代汉英综合大词典》
  • Clear water gushed into the irrigational channel. 清澈的水涌进了灌溉渠道。 来自《现代汉英综合大词典》

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。