天真与经验之歌:第18篇 一个梦
时间:2018-06-08 02:42:44
搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
A Dream 一个梦
Once a dream did weave a shade O'er my angel-guarded bed, 一次一个梦织成一片浓阴笼罩在我那有天使守护的床顶,
That an emmet lost its way 我想我是躺在草地上
Where on grass methought I lay. 有一只蚂蚁迷失了方向。
Troubled, wildered, and forlorn, Dark,
benighted1, travel-worn, Over many a
tangled2 spray, All heart-broke, I heard her say: 困惑,茫然,凄凄惨惨,天色已晚,走得疲乏不堪,有一捆捆树枝纵横交错,全然心碎,我听见她说。
'O my children! do they cry, 啊,我的孩子们!他们可在哭泣,
Do they hear their father sigh? 他们可听见他们的父亲在叹息。
Now they look abroad to see, 一会儿他们跑到外面眺望,
Now return and weep for me.' 一会儿又回来为我悲伤。
Pitying, I dropped a tear: 我落下一滴泪出于怜悯,
But I saw a glow-worm near, 但是我看见一个萤火虫走近,
Who replied, 'What
wailing3 wight Calls the watchman of the night?' 它答腔,是那个家伙在号啕,把我这个守夜者给唤来了。
'I am set to light the ground, 我就要照亮这地面,
While the
beetle4 goes his round: 这时甲虫开始到处转;
Follow now the beetle's hum; 现在跟着甲虫的嗡嗡声走吧,
Little wanderer, hie thee home!' 小流浪者,你快快赶回家。
分享到: