在线英语听力室

《复仇》 第290期:离婚了也要演戏

时间:2019-04-18 02:44:42

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Hello. 你好

Hey, Vick. It's me. 维姬  是我

How did you get this number? 你怎么会有这个号码的

Well, I got it from your phone last night when you were asleep. 我趁你昨晚睡着时  从你手机上找到的

Vick, I, um... - Yes? 维姬  我...  -我听着呢

I was wondering if I was ever gonna see you again. 我一直在想  以后我们是否还能见面

H-hello? 喂  喂

Am I disturbing you? 我打扰到你了吗

Is that a rhetorical question? 你这不是明知故问吗

You finally showed up this morning in last night's clothes. 你今早千呼万唤始出来  却穿着昨天的衣服

I don't see how that's any business of yours. 这和你有什么关系

Victoria, 维多利亚

I am fully1 aware 我很清楚

that our living arrangement is just for show, 我们现在的生活完全是作秀

but if you're bent2 on having an affair-- 但如果你有外遇的话

It's not an affair if we're divorced. 我们都离婚了  还有什么"外遇"可言

That's beside the point. You need to be careful. 这无关紧要  你得小心点

Whatever or whomever you're doing, 无论你在干什么  无论你和谁在一起

you'd better damn well be discreet3 about it. 你最好三思而后行

Or you'll what, 不然呢

reveal more of our secrets? 抖漏我们之间的更多秘密吗

I know that you led Treadwell to those tapes. 我知道  是你将那些录像带透露给特德韦尔

And all for what, your petty jealousy4? 为什么要这么做  就因为你的那点嫉妒心

Now Daniel's defense5 is at risk. 现在丹尼尔的辩护岌岌可危了

You've clearly become as delusional6 你现在不仅是自私自利了

as you are selfish. 而且还有了妄想症

The fact that either of our children 我们的两个孩子

find themselves in harm's way 现在都身处险境

rests squarely on your shoulders, 而这一切都拜你所赐

Not mine. 不是我的责任

 

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 fully Gfuzd     
adv.完全地,全部地,彻底地;充分地
参考例句:
  • The doctor asked me to breathe in,then to breathe out fully.医生让我先吸气,然后全部呼出。
  • They soon became fully integrated into the local community.他们很快就完全融入了当地人的圈子。
2 bent QQ8yD     
n.爱好,癖好;adj.弯的;决心的,一心的
参考例句:
  • He was fully bent upon the project.他一心扑在这项计划上。
  • We bent over backward to help them.我们尽了最大努力帮助他们。
3 discreet xZezn     
adj.(言行)谨慎的;慎重的;有判断力的
参考例句:
  • He is very discreet in giving his opinions.发表意见他十分慎重。
  • It wasn't discreet of you to ring me up at the office.你打电话到我办公室真是太鲁莽了。
4 jealousy WaRz6     
n.妒忌,嫉妒,猜忌
参考例句:
  • Some women have a disposition to jealousy.有些女人生性爱妒忌。
  • I can't support your jealousy any longer.我再也无法忍受你的嫉妒了。
5 defense AxbxB     
n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
参考例句:
  • The accused has the right to defense.被告人有权获得辩护。
  • The war has impacted the area with military and defense workers.战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
6 delusional 7eba3d7e96003e83113cff712600133f     
妄想的
参考例句:
  • You became delusional and attacked several people trying to escape. 你产生了错觉并攻击了许多人还试图逃走。 来自电影对白
  • He is incoherent, delusional, suffering auditory hallucinations. 他出现无逻辑的,妄想的,幻听的症状。 来自电影对白

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。