在线英语听力室
当前位置:
首页
>
资源技巧
> 北外翻译笔记
文章列表
1.
北外翻译笔记 第35课 翻译史--中国翻译简史(1)
我国的翻译有着数千年的历史。打开这一翻译史册,我们可以看到翻译高潮迭起,翻译家难以计数,翻译理论博大精深。了解这一历史不仅有助于我们继承我们的先人的优...
2.
北外翻译笔记 第35课 翻译史--中国翻译简史(2)
三、明清时代 在明代的二百多年历史中,佛经翻译呈现一片衰落的局面。佛经译者只有智光等一、二人,译了几部经书。但到了明代万历年间直至清朝新学时期,我国出...
3.
北外翻译笔记 第36课 翻译史--西方翻译简史(1)
翻译标准 翻译标准就是指翻译实践时译者所遵循的原则,也是翻译批评家批评译文时必须遵循的原则。翻译是一种社会活动,翻译标准则是从中产生的。由于社会活动受...
4.
北外翻译笔记 第36课 翻译史--西方翻译简史(2)
一、学科特点 翻译是一种跨越时空的语言活动,是把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来(范存忠:漫谈翻译《翻译理论与技巧》中国...
[上一页]
下一页 7/7 跳至第
页
首页
小语种
搜索
网页版
微信