文章列表
-
-
1.十八届三中全会热词之司法改革(1)
-
1.司法改革白皮书 China's judicial system and reform process 10月9日上午,国务院新闻办公室发表《中国的司法改革》白皮书。这是中国政府首次就司法改革问题...
-
2.十八届三中全会热词之司法改革(2)
-
2.调整行政审批项目 Administrative approval 10日,中国政府网公布了《国务院关于第六批取消和调整行政审批项目的决定》,取消和调整314项审批项目。 The State...
-
3.十八届三中全会热词之司法改革(3)
-
3.基尼系数 Gini coefficien 国家统计局局长马建堂首次披露过去10年全国居民基尼系数的变化后,北京也将适时公布本地区的基尼系数。 Beijing will release its o...
-
4.十八届三中全会热词之司法改革(4)
-
4.人口红利 Demographic dividend 全国人大常委会委员、中国社科院学部委员、人口与劳动经济研究所所长蔡昉表示,中国人口红利消失的拐点已在2012年出现,将对经...
-
5.十八届三中全会热词之司法改革(5)
-
5.国家级新区 state-level new areas 肩负着先行先试的国家使命,上海浦东、天津滨海、重庆两江、浙江舟山、甘肃兰州、广州南沙六大新区大胆突破,积极创新,大...
-
6.2016博鳌亚洲论坛上值得关注的五大热词
-
博鳌亚洲论坛2016年年会,Boao Forum for Asia (BFA),正在海南博鳌召开。 来自世界各地的政要、知名学者和工商界翘楚,聚首博鳌小镇,共同探讨亚洲未来发展。 ...
-
7.英译汉需一定程度掌握各国文化
-
要真正掌握英译汉的技巧并非易事。这是因为英译汉时会遇到各种各样的困难;首先是英文理解难,这是学习、使用英文的人的共同感觉,由于两国历史、文化、风俗习惯...
-
8.说说“中庸”的表达
-
本月16日,世博意大利馆展出了一份珍贵的手稿,也就是《中庸》的全球首个拉丁文译本,由被世人誉为孔子的第一名欧洲译者的耶稣会教士殷铎泽翻译。拉丁文的我们就...
-
9.英汉对应词的不对等
-
一般而言,和汉语相比,英语词汇的词义面相对较宽,如英文uncle可对应于汉语的叔叔、伯伯、舅舅、姑父、姨夫等;常用动词carry根据不同的方式(用介词短语表示)可...
-
10.中国人最易犯的英汉翻译错误:各有各的礼貌
-
在什么场合讲什么话,各个民族有不同的习惯。按语言学的说法,交际双方应遵循合作原则和礼貌原则,但是在不同的语言里这种原则的具体体现不一样。比如,中国人会...