文章列表
-
-
1.舌尖上的中国第1季 第101期:白切鸡(23)
-
White Cut Chicken is a classic of Cantonese cuisine. 白切鸡是粤菜的另一道看家菜 The chicken is simmered at around 90c for 15 minutes. 烹鸡需要慢火 水...
-
2.舌尖上的中国第1季 第100期:五味的调和(22)
-
Steamed fish is a traditional Cantonese dish that requires high heat and precise control of cooking time. 清蒸鱼,是一道传统的广东菜蒸鱼需要猛火时间必...
-
3.舌尖上的中国第1季 第99期:五味的调和(21)
-
100 years ago,a Japanese scientist extracted glutamic acid from another seaweed. 一百年前日本科学家从另一种藻类植物海带中提取出谷氨酸结晶体 It's later...
-
4.舌尖上的中国第1季 第98期:五味的调和(20)
-
The Chinese began to it laver more than 1,000 years ago. 在中国吃紫菜已经有一千多年的历史 It is usually used to make soup. 最常见的吃法是用来做汤 The ...
-
5.舌尖上的中国第1季 第97期:五味的调和(19)
-
The all-inclusive and ever-changing Chinese cuisine allows diners to choose from a wide range of flavors. 中国的烹饪 手段千变万化 滋味层出不穷 It has ...
-
6.舌尖上的中国第1季 第96期:五味的调和(18)
-
If pickled pepper and broad bean chili paste embody Sichuan people's creative use of chili pepper, 如果说泡椒和豆瓣是四川人对辣椒的创造性使用 then we ...
-
7.舌尖上的中国第1季 第95期:五味的调和(17)
-
Another fantastic form of chili pepper is Broad Bean Chili Paste. 辣椒的另一个华丽转身 同样凝结了四川人浓厚的乡情 It is also something that permeates ...
-
8.舌尖上的中国第1季 第94期:五味的调和(16)
-
64-year-old Liu Junjie is a top chef of Sichuan cuisine. 刘俊杰今年64岁川菜特级厨师 Two years ago, he returned home from the US, 两年前,他从美国回到...
-
9.舌尖上的中国第1季 第93期:五味的调和(15)
-
Chili pepper, native to South America, 五味里的辣 原本是辛,泛指一切刺激性的味道 as well as ginger from Southeast Asia and Sichuan pepper, 原产于南美...
-
10.舌尖上的中国第1季 第92期:五味的调和(14)
-
But acidity is not the only taste that can increase appetite. 除了酸 还有一种味道可以增进人类的食欲 Spiciness can also do the same job. 那就是辣 The p...