在线英语听力室

TED演讲:曝光政府腐败的战斗(9)

时间:2018-10-22 01:31:13

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

   So I've mentioned WikiLeaks, because surely what could be more open than publishing all the material? 我刚提到了维基解密,因为,还有比它更加公开的么?

  Because that is what Julian Assange did. 因为朱利安阿桑奇就这么做了。
  He wasn't content with the way the newspapers published it to be safe and legal. 他并不满意于新闻安全、合法地发布信息的方式。
  He threw it all out there. That did end up with vulnerable people in Afghanistan being exposed. 他把所有的东西都倒出来了。那的确是让一些易受攻击的阿富汗人被揭发出来。
  It also meant that the Belarussian dictator 那也表示白俄罗斯独裁者
  was given a handy list of all the pro-democracy campaigners in that country who had spoken to the U.S. government. 也面对了一批与美国政府进行过交谈的支持民主进行过交谈的民主人士。
  Is that radical1 openness? I say it's not, because for me, what it means, 这是激进派的开放么?我觉得不是,
  it doesn't mean abdicating2 power, responsibility, accountability, it's actually being a partner with power. 这不是放弃权利、责任,这只是在和权利同一地位的另一种力量。
  It's about sharing responsibility, sharing accountability. 这是分享责任,分享义务。
  Also, the fact that he threatened to sue me because I got a leak of his leaks, 当他因为我从维基解密得到了很多泄密而威胁要告我,
  I thought that showed a remarkable3 sort of inconsistency in ideology4, to be honest, as well. 我觉得那中间产生了巨大的意识主义上的矛盾。
  The other thing is that power is incredibly seductive, and you must have two real qualities, I think, 另外,权利真的很诱惑人,你需要有两种特质,
  when you come to the table, when you're dealing5 with power, talking about power, because of its seductive capacity. 在你坐上谈判桌,当你拥有权利时。
  You've got to have skepticism and humility6. 一,怀疑的态度;二,谦卑的心态。
  Skepticism, because you must always be challenging. 怀疑是因为你一直会被挑战。
  I want to see why do you -- you just say so? That's not good enough. 如果你只是说了要这样,我觉得还不够。
  I want to see the evidence behind why that's so. 我想知道为什么这样,这样的依据是什么?
  And humility because we are all human. We all make mistakes. 谦卑是因为我们都是人都会犯错。
  And if you don't have skepticism and humility, then it's a really short journey to go from reformer to autocrat7, 如果你不懂得怀疑和谦卑。那你从改革者变为独裁者就是一眨眼的事。
  and I think you only have to read "Animal Farm" to get that message about how power corrupts8 people. 你只需要看看《动物庄园》就会知道权利是怎样宠坏人们的。

分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
2 abdicating d328a8e260b8d7c8a75371dadc6930e7     
放弃(职责、权力等)( abdicate的现在分词 ); 退位,逊位
参考例句:
  • It is merely claimed that this is abdicating to save itself. 他仅仅把这称之为是人的高傲为了自我救赎而退出了王座。
  • A complete hands-off approach is abdicating your business responsibility. 彻底的不闻不问意味着你对自己事业责任的放弃。
3 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
4 ideology Scfzg     
n.意识形态,(政治或社会的)思想意识
参考例句:
  • The ideology has great influence in the world.这种思想体系在世界上有很大的影响。
  • The ideal is to strike a medium between ideology and inspiration.我的理想是在意识思想和灵感鼓动之间找到一个折衷。
5 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
6 humility 8d6zX     
n.谦逊,谦恭
参考例句:
  • Humility often gains more than pride.谦逊往往比骄傲收益更多。
  • His voice was still soft and filled with specious humility.他的声音还是那么温和,甚至有点谦卑。
7 autocrat 7uMzo     
n.独裁者;专横的人
参考例句:
  • He was an accomplished politician and a crafty autocrat.他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
  • The nobles tried to limit the powers of the autocrat without success.贵族企图限制专制君主的权力,但没有成功。
8 corrupts 6c2cc2001c0bd7b768f5a17121359b96     
(使)败坏( corrupt的第三人称单数 ); (使)腐化; 引起(计算机文件等的)错误; 破坏
参考例句:
  • The unrighteous penny corrupts the righteous pound. 不正当得来的便士使正当得来的英镑也受到玷污。
  • Blue cinema corrupts the souls of people. 黄色电影腐蚀人们的灵魂。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。