在线英语听力室

新闻周刊:改善俄罗斯形象的2018世界杯:伊斯兰国曾扬言恐袭(5)

时间:2020-12-28 09:22:45

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Because of these potential threats, the Kremlin is stepping up its counterterrorism operations.

由于这些潜在威胁,俄罗斯政府正在增加反恐行动。

State security services "liquidated1" 12 militant2 cells and arrested 189 suspects between January and April of this year, says Alexander Bortnikov, head of the FSB.

今年1-4月间,国家安全部门“捣毁”了12个武装分子巢穴,逮捕了189名嫌疑分子,据俄罗斯联邦安全局局长亚历山大·波特尼科夫如此表示。

The FSB has also ordered chemical plants and other high-risk factories to be shut down during the monthlong event.

在这个持续多月的事件中,俄罗斯联邦安全局还下令关停了化工厂以及其他高风险工厂。

Russian security officials insist, however, that the tournament will proceed safely, pointing to their success in preventing attacks on the 2014 Winter Olympics.

然而,俄罗斯安保部门官员坚持称,比赛将安全进行,意指他们在2014年冬奥会期间成功阻止了恐怖袭击。

But there are some crucial major differences between Sochi and the World Cup. "

但是索契冬奥会和世界杯有一些关键不同点。

The Sochi Olympics took place at a time when Islamic State was not active in Russia," Shvedov says.

“索契冬奥会举办的时候伊斯兰国在俄罗斯还不猖獗,”什维多夫说。

"Today, unfortunately, it is extremely active, especially in the North Caucasus region."

“不幸的是,如今,伊斯兰国格外活跃,尤其是在北高加索地区。”

ISIS did not claim its first attack in Russia until 2015,

直到2015年,伊斯兰国才在俄罗斯发动第一次攻击,

when it targeted a tourist site in the country's south, killing3 one person.

以俄罗斯南部的一个景点作为目标,导致1人死亡。

Since then, the group has taken responsibility for a series of bombings and shootings, including 20 in the North Caucasus, according to Caucasian Knot.

据高加索焦点在线通讯社报道,从此以后,伊斯兰国发动了一系列爆炸和射击事件,包括北高加索地区的20起。

The World Cup also presents jihadis with a larger number of potential targets than the Sochi Olympics,

圣战分子在世界杯的潜在目标比索契冬奥会多,

says Mark Galeotti, an expert on the Russian security services at the Institute of International Relations in Prague.

布拉格国际关系研究所专家马克·加莱奥蒂称。

"Sochi was essentially4 a single securable point," he says.

“索契本身是一个安全的地方。”他说。

"But at the World Cup there will be too many people, at too many sites.

“但世界杯人数众多,比赛地点也众多。

If anyone wants to make a terrorist attack, you don't need to hit a stadium, you just need to hit, say, a bus depot5 near a stadium.

如果有谁想制造恐怖袭击,都不需要袭击体育场,只需袭击,比如说,体育场附近的公共汽车站。

And suddenly that became an attack on the World Cup."

突然间就会变成世界杯袭击了。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 liquidated a5fc0d9146373c3cde5ba474c9ba870b     
v.清算( liquidate的过去式和过去分词 );清除(某人);清偿;变卖
参考例句:
  • All his supporters were expelled, exiled, or liquidated. 他的支持者全都被驱逐、流放或消灭了。 来自《简明英汉词典》
  • That can be liquidated at market value any time. 那可按市价随时得到偿付。 来自辞典例句
2 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
3 killing kpBziQ     
n.巨额利润;突然赚大钱,发大财
参考例句:
  • Investors are set to make a killing from the sell-off.投资者准备清仓以便大赚一笔。
  • Last week my brother made a killing on Wall Street.上个周我兄弟在华尔街赚了一大笔。
4 essentially nntxw     
adv.本质上,实质上,基本上
参考例句:
  • Really great men are essentially modest.真正的伟人大都很谦虚。
  • She is an essentially selfish person.她本质上是个自私自利的人。
5 depot Rwax2     
n.仓库,储藏处;公共汽车站;火车站
参考例句:
  • The depot is only a few blocks from here.公共汽车站离这儿只有几个街区。
  • They leased the building as a depot.他们租用这栋大楼作仓库。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。