搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。
(单词翻译)
Satellite Images Show China Has Deployed1 Military Planes to South China Sea
卫星图像显示中国已在南海部署军用飞机
Satellite images obtained by The Washington Times show several Chinese military aircraft deployed from islands in the widely disputed South China Sea, indicating that China has taken residence and established military operations there.
《华盛顿时报》获得的卫星图像显示,几架中国军用飞机部署在广泛争议的中国南海岛屿上,这表明中国已经在那里驻扎并建立了军事行动。
The images were obtained from former Navy intelligence officer J. Michael Dahm of Johns Hopkins University Applied2 Physics Laboratory (APL), who told the newspaper,
这些图像来自约翰霍普金斯大学应用物理实验室的前海军情报官员J·迈克尔·达姆,他告诉该报,
"The most significant change in military posture3 in 2021 is the appearance of Chinese special mission aircraft and helicopters at Subi and Mischief4 Reefs, indicating the PLA may have commenced routine air operations from those airfields5."
“2021年军事态势最显著的变化是中国特种飞机和直升机出现在苏比礁和美济礁,这表明解放军可能已经开始在这些机场进行常规空中行动。”
The PLA, an acronym6 for the Chinese People's Liberation Army, reportedly occupied Mischief Reef in the Spratly Islands in May and June, and the Subi Reef in June and July.
据报道,中国人民解放军在5月和6月占领了南沙群岛的美济礁,在6月和7月占领了苏比礁。
These artificial islands "fill critical gaps in PLA navy capabilities7 in the South China Sea, especially in terms of reconnaissance and airpower," Dahm said.
这些人工岛“填补了中国人民解放军海军在中国南海能力方面的关键空白,特别是在侦察和空中力量方面,”达姆说。
China has already built 9,000-foot runways on the three islands to accommodate any aircraft in its fleet, including its nuclear-capable H-6 bombers8, according to American Military News.
据《美国军事新闻》报道,中国已经在这三个岛屿上修建了9000英尺长的跑道,以容纳其舰队中的任何飞机,包括可携带核弹头的H-6轰炸机。
The aircraft seen in the satellite images were allegedly PLA KJ-500 airborne warning and control planes, Y-9 transport planes, and Z-8 helicopters.
卫星图像中出现的飞机据称是解放军KJ-500空中警戒和控制机、Y-9运输机和Z-8直升机。
At Mischief, Subi, and Fiery9 Cross Reefs, Dahm also reported in March that China has anti-aircraft, anti-ship and land-attack missiles,
达姆还在3月份报告说,中国在美济礁、苏比礁和永暑礁拥有防空、反舰和对地攻击导弹,
which "will likely be employed to cover and defend Chinese naval10 forces, giving them the ability to project military power deep into the South China Sea and Southeast Asia," said Dahm.
这些导弹“可能会被用来掩护和保卫中国海军,使他们有能力将军事力量深入中国南海和东南亚,”达姆说。
1 deployed | |
(尤指军事行动)使展开( deploy的过去式和过去分词 ); 施展; 部署; 有效地利用 | |
参考例句: |
|
|
2 applied | |
adj.应用的;v.应用,适用 | |
参考例句: |
|
|
3 posture | |
n.姿势,姿态,心态,态度;v.作出某种姿势 | |
参考例句: |
|
|
4 mischief | |
n.损害,伤害,危害;恶作剧,捣蛋,胡闹 | |
参考例句: |
|
|
5 airfields | |
n.(较小的无建筑的)飞机场( airfield的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
6 acronym | |
n.首字母简略词,简称 | |
参考例句: |
|
|
7 capabilities | |
n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力 | |
参考例句: |
|
|
8 bombers | |
n.轰炸机( bomber的名词复数 );投弹手;安非他明胶囊;大麻叶香烟 | |
参考例句: |
|
|
9 fiery | |
adj.燃烧着的,火红的;暴躁的;激烈的 | |
参考例句: |
|
|
10 naval | |
adj.海军的,军舰的,船的 | |
参考例句: |
|
|
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。