在线英语听力室

TED演讲:性暴力的救赎之路(2)

时间:2022-01-12 09:42:19

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

I was 16 and in love for the first time.

那时我16岁,第一次恋爱。

Going together to the Christmas dance was a public confirmation1 of our relationship,

我们一起参加圣诞舞会,意味着,我们之间关系的正式公开,

and I felt like the luckiest girl in the world.

我觉得,我是世界上最幸运的姑娘。

No longer a child, but a young woman.

不再是一个孩子,而是一个年轻的女人。

High on my newfound maturity2, I felt it was only natural to try drinking rum for the first time that night, too.

在发现自己变得更加成熟,而感到激动不已时,我同时觉得,当晚理应首次尝尝朗姆酒才是。

That was a bad idea. I became very ill, drifting in and out of consciousness in between spasms3 of convulsive vomiting4.

那是一个错误的决定。我变得非常不适,在剧烈呕吐带来的痉挛期间,时而意识不清。

The security guards wanted to call me an ambulance,

保安本想帮助我叫一辆救护车,

but Tom acted as my knight5 in shining armor, and told them he'd take me home.

但Tom如同我的英雄一般,告诉他们,他会送我回家。

It was like a fairy tale, his strong arms around me, laying me in the safety of my bed.

那就像童话故事一样,他强壮的手臂围绕着我,把我放在我的床上。

But the gratitude6 that I felt towards him soon turned to horror as he proceeded to take off my clothes and get on top of me.

但接下来,当他脱掉我的衣服,压在我的身上时,我对他的感激,转瞬变成恐惧。

My head had cleared up, but my body was still too weak to fight back, and the pain was blinding.

我的脑袋里一片空白,但我仍旧虚弱的身体,无法反抗,并且伴随着剧烈的疼痛。

I thought I'd be severed7 in two. In order to stay sane8, I silently counted the seconds on my alarm clock.

我感到我像是会被一分为二。为了保持清醒,我默默地数着我闹钟上的秒数。

And ever since that night, I've known that there are 7,200 seconds in two hours.

从那天晚上开始,我知道了,2个小时中,一共有7200秒。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 confirmation ZYMya     
n.证实,确认,批准
参考例句:
  • We are waiting for confirmation of the news.我们正在等待证实那个消息。
  • We need confirmation in writing before we can send your order out.给你们发送订购的货物之前,我们需要书面确认。
2 maturity 47nzh     
n.成熟;完成;(支票、债券等)到期
参考例句:
  • These plants ought to reach maturity after five years.这些植物五年后就该长成了。
  • This is the period at which the body attains maturity.这是身体发育成熟的时期。
3 spasms 5efd55f177f67cd5244e9e2b74500241     
n.痉挛( spasm的名词复数 );抽搐;(能量、行为等的)突发;发作
参考例句:
  • After the patient received acupuncture treatment,his spasms eased off somewhat. 病人接受针刺治疗后,痉挛稍微减轻了。 来自《简明英汉词典》
  • The smile died, squeezed out by spasms of anticipation and anxiety. 一阵阵预测和焦虑把她脸上的微笑挤掉了。 来自辞典例句
4 vomiting 7ed7266d85c55ba00ffa41473cf6744f     
参考例句:
  • Symptoms include diarrhoea and vomiting. 症状有腹泻和呕吐。
  • Especially when I feel seasick, I can't stand watching someone else vomiting." 尤其晕船的时候,看不得人家呕。”
5 knight W2Hxk     
n.骑士,武士;爵士
参考例句:
  • He was made an honourary knight.他被授予荣誉爵士称号。
  • A knight rode on his richly caparisoned steed.一个骑士骑在装饰华丽的马上。
6 gratitude p6wyS     
adj.感激,感谢
参考例句:
  • I have expressed the depth of my gratitude to him.我向他表示了深切的谢意。
  • She could not help her tears of gratitude rolling down her face.她感激的泪珠禁不住沿着面颊流了下来。
7 severed 832a75b146a8d9eacac9030fd16c0222     
v.切断,断绝( sever的过去式和过去分词 );断,裂
参考例句:
  • The doctor said I'd severed a vessel in my leg. 医生说我割断了腿上的一根血管。 来自《简明英汉词典》
  • We have severed diplomatic relations with that country. 我们与那个国家断绝了外交关系。 来自《简明英汉词典》
8 sane 9YZxB     
adj.心智健全的,神志清醒的,明智的,稳健的
参考例句:
  • He was sane at the time of the murder.在凶杀案发生时他的神志是清醒的。
  • He is a very sane person.他是一个很有头脑的人。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。