在线英语听力室

新闻周刊:亚裔女性接连遇害,过度物化危机何时结束?(2)

时间:2021-11-02 08:35:13

搜索关注在线英语听力室公众号:tingroom,领取免费英语资料大礼包。

(单词翻译)

Twitter user @cmliwagdixon wrote:

Twitter用户 @cmliwagdixon写道:

"The hypersexualization of Asian women plays a HUGE part in the violence we face.

“对亚洲女性的过度性化在我们面临的暴力中起到了巨大作用。

I've been cornered on the street as men say 'me love you long time.'

有人边说着‘我喜欢你很久了’,边将街上的我逼入绝境。

I've been offered money for a 'happy ending massage1.'

有人给我钱让我做‘美满按摩’。

I've been hit on because I'm Asian and told it's a 'compliment.'"

有人找我搭讪,还告诉我这是‘恭维’我,就因为我是亚裔”

The viral post has received over 234,000 likes since it was first shared Wednesday.

这篇病毒式的帖子自周三首次被分享以来,已经收到超过23.4万条赞。

"Asian women are so often seen and treated as objects, as trophies2

@cmliwagdixon在随后的一篇帖子中写道,“亚洲女性经常被视为物品,被视为战利品,

and this very real problem is often seen as a punchline3 i.e. jokes about mail order brides, the portrayal4 of Asian women in Hollywood.

而这个非常真实的问题却常常被当作笑话,比如邮购新娘的笑话,比如好莱坞对亚裔女性的刻画。

And Asian women are murdered because of it," @cmliwagdixon wrote in a subsequent post,

而亚洲女性也因此被谋杀,”

which received over 26,000 likes since it was shared.

自分享以来,这篇帖子获得了2.6万多个赞。

Catherine Ceniza Choy, a professor of ethnic5 studies at the University of California, Berkeley, believes

加州大学伯克利分校的种族研究教授凯瑟琳·塞尼扎·蔡认为,

regarding the latest incidents as unrelated to racism6 is akin7 to denying the harassment8 and violence Asian women have faced in the U.S. for over 100 years.

将最新事件视为与种族主义无关,无异于否认100多年来亚裔女性在美国面临的骚扰和暴力。

"Saying that this violence is not racially motivated

蔡告诉NBC新闻,“说这种暴力不是出于种族动机,

is part of a related history of the denial of racism in the Asian American experience," Choy told NBC News.

就是在一定程度上否认了亚裔美国人经历种族歧视的相关历史。”

Sung Yeon Choimorrow, executive director of the non-profit group National Asian Pacific American Women's Forum9, told NBC News that

非盈利组织全国美籍亚太裔妇女论坛的执行董事宋妍在接受NBC采访时说,

such stereotypes10 fuel society's "misogynistic11 mentality12 about women."

这种成见助长了美国社会对女性的“厌女心理”

The investigation13 of the massage parlor14 shootings continues.

对按摩院枪击案的调查仍在继续。

"With information coming out piecemeal15,

“随着信息的零散公布,

I think the varying Asian American groups are interpreting differently the still fragmented data coming in from law enforcement during the early part of this investigation," CKA's Kim told Newsweek.

我认为不同的亚裔美国人团体对执法部门在调查初期提供的仍然支离破碎的数据有不同的解释。

"With more time and facts, it will be clearer what were the driving causes.

“更多的调查时间和犯罪事实会让枪击案的动因更加清晰明了。

CKA and other Asian American community organizations will be watching closely.

CKA和其他亚裔社区组织将密切关注调查进展。

What is clear is that this attack has caused shock to the Asian American community

很明显,这次袭击给亚裔美国人社区造成了冲击,

and only increases fear within a community already experiencing great uneasiness," Kim added.

会让已经经历了巨大不安的社区徒增恐惧。

Such crimes were reported to have increased by nearly 150 percent in 2020, compared with the previous year, according to the Center for the Study of Hate and Extremism at California State University.

加州州立大学仇恨与极端主义研究中心的数据显示,据报道,与前一年相比,2020年此类犯罪增加了近150%。

A day before the shootings in Georgia,

在佐治亚州枪击案发生的前一天,

Michelle Au, the state's first East Asian state senator, had issued a warning about racism against Asian Americans on the state Senate floor.

该州首位东亚州参议员米歇尔·欧在州参议院发表了关于针对亚裔美国人的种族主义的警告。

"Recognize that we need help, we need protection

她说:“这让我们意识到,我们需要帮助,我们需要保护,

and we need people in power to stand up for us against hate," she said.

我们需要当权者支持我们对抗仇恨。”。


分享到:


点击收听单词发音收听单词发音  

1 massage 6ouz43     
n.按摩,揉;vt.按摩,揉,美化,奉承,篡改数据
参考例句:
  • He is really quite skilled in doing massage.他的按摩技术确实不错。
  • Massage helps relieve the tension in one's muscles.按摩可使僵硬的肌肉松弛。
2 trophies e5e690ffd5b76ced5606f229288652f6     
n.(为竞赛获胜者颁发的)奖品( trophy的名词复数 );奖杯;(尤指狩猎或战争中获得的)纪念品;(用于比赛或赛跑名称)奖
参考例句:
  • His football trophies were prominently displayed in the kitchen. 他的足球奖杯陈列在厨房里显眼的位置。 来自《简明英汉词典》
  • The hunter kept the lion's skin and head as trophies. 这猎人保存狮子的皮和头作为纪念品。 来自《现代英汉综合大词典》
3 punchline punchline     
n.(笑话、故事等的)结尾警语,点睛之笔
参考例句:
  • Even then,the magical pause can strengthen the punchline.即使这样,有魔力的停顿依然可以增强笑点。
  • A good joke or a mystery novel has along wind up to the final punchline.好的笑话或神秘小说都是一路曲折,直至最后的笑料或真相。
4 portrayal IPlxy     
n.饰演;描画
参考例句:
  • His novel is a vivid portrayal of life in a mining community.他的小说生动地描绘了矿区的生活。
  • The portrayal of the characters in the novel is lifelike.该书中的人物写得有血有肉。
5 ethnic jiAz3     
adj.人种的,种族的,异教徒的
参考例句:
  • This music would sound more ethnic if you played it in steel drums.如果你用钢鼓演奏,这首乐曲将更具民族特色。
  • The plan is likely only to aggravate ethnic frictions.这一方案很有可能只会加剧种族冲突。
6 racism pSIxZ     
n.民族主义;种族歧视(意识)
参考例句:
  • He said that racism is endemic in this country.他说种族主义在该国很普遍。
  • Racism causes political instability and violence.种族主义道致政治动荡和暴力事件。
7 akin uxbz2     
adj.同族的,类似的
参考例句:
  • She painted flowers and birds pictures akin to those of earlier feminine painters.她画一些同早期女画家类似的花鸟画。
  • Listening to his life story is akin to reading a good adventure novel.听他的人生故事犹如阅读一本精彩的冒险小说。
8 harassment weNxI     
n.骚扰,扰乱,烦恼,烦乱
参考例句:
  • She often got telephone harassment at night these days.这些天她经常在夜晚受到电话骚扰。
  • The company prohibits any form of harassment.公司禁止任何形式的骚扰行为。
9 forum cilx0     
n.论坛,讨论会
参考例句:
  • They're holding a forum on new ways of teaching history.他们正在举行历史教学讨论会。
  • The organisation would provide a forum where problems could be discussed.这个组织将提供一个可以讨论问题的平台。
10 stereotypes 1ff39410e7d7a101c62ac42c17e0df24     
n.老套,模式化的见解,有老一套固定想法的人( stereotype的名词复数 )v.把…模式化,使成陈规( stereotype的第三人称单数 )
参考例句:
  • Such jokes tend to reinforce racial stereotypes. 这样的笑话容易渲染种族偏见。
  • It makes me sick to read over such stereotypes devoid of content. 这种空洞无物的八股调,我看了就讨厌。 来自《现代汉英综合大词典》
11 misogynistic 3f0b942dbbce064c8f7d66628418d140     
参考例句:
  • And it brings out everything that is most noxious and misogynistic about the right. 而且,这种情绪也流露出右派思想中最为保守有害,歧视女性的那一面。 来自互联网
12 mentality PoIzHP     
n.心理,思想,脑力
参考例句:
  • He has many years'experience of the criminal mentality.他研究犯罪心理有多年经验。
  • Running a business requires a very different mentality from being a salaried employee.经营企业所要求具备的心态和上班族的心态截然不同。
13 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
14 parlor v4MzU     
n.店铺,营业室;会客室,客厅
参考例句:
  • She was lying on a small settee in the parlor.她躺在客厅的一张小长椅上。
  • Is there a pizza parlor in the neighborhood?附近有没有比萨店?
15 piecemeal oNIxE     
adj.零碎的;n.片,块;adv.逐渐地;v.弄成碎块
参考例句:
  • A lack of narrative drive leaves the reader with piecemeal vignettes.叙述缺乏吸引力,读者读到的只是一些支离破碎的片段。
  • Let's settle the matter at one stroke,not piecemeal.把这事一气儿解决了吧,别零敲碎打了。

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎 点击提交 分享给大家。