文章列表
-
-
1.夏洛的网 第41期:孤独(8)
-
Wilbur watched him disappear into his tunnel. 威尔伯看着它钻进地道不见了, In a moment he saw the rat's sharp nose poke out from underneath the wooden...
-
2.夏洛的网 第40期:孤独(7)
-
Sadly, Wilbur lay down and listened to the rain. 威尔伯很难过,只好躺下来,听雨声。 Soon he saw the rat climbing down a slanting board that he used as...
-
3.夏洛的网 第39期:孤独(6)
-
Wilbur next tried one of the lambs. 威尔伯接下来试试看问一只小羊羔。 Will you please play with me? he asked. 你能跟我玩吗?它问道。 Certainly not, sai...
-
4.夏洛的网 第38期:孤独(5)
-
At six-thirty Wilbur heard the banging of a pail. 六点半,威尔伯听到桶子砰砰响。 Lurvy was standing outside in the rain, stirring up breakfast. 勒维正...
-
5.夏洛的网 第37期:孤独(4)
-
Wilbur had gone to sleep thinking about these plans. 威尔伯想着这些计划,想着想着睡着了。 He awoke at six, and saw the rain, and it seemed as though h...
-
6.夏洛的网 第36期:孤独(3)
-
Twelve o'clock - lunchtime. 十二点吃中饭。 Middlings, warm water, apple parings, meat gravy, 麦麸、热水、苹果皮、肉汁、 carrot scrapings, meat scraps,...
-
7.夏洛的网 第35期:孤独(2)
-
Rain upset Wilbur's plans. 雨水打乱了威尔伯的计划。 Wilbur had planned to go out, this day, and dig a new hole in his yard. 威尔伯原打算今天出去,在它...
-
8.夏洛的网 第34期:孤独
-
Chapter 4 loneliness 第四章 孤独 The next day was rainy and dark. 第二天下雨,天色阴沉沉的。 Rain fell on the roof of the barn and dripped steadily fr...
-
9.夏洛的网 第33期:逃走(15)
-
While Wilbur ate, Lurvy fetched a hammer and some 8-penny nails and nailed the board in place. 趁威尔伯在大吃大喝,勒维拿来槌子和钉子,把木板重新钉好...
-
10.夏洛的网 第32期:逃走(14)
-
You'll be sorry-sorry-sorry, called the goose. 你要后悔后悔后悔的。母鹅叫道。 Wilbur didn't care. He kept walking toward the pail of slops. 威尔伯不管...