文章列表
-
-
1.月亮和六便士 第十章(3)
-
Mrs. Strickland was the daughter of an Indian civilian, who on his retirement had settled in the depths of the country, 思特里克兰德太太的父亲在印度当...
-
2.月亮和六便士 第十章(2)
-
You forget he isn't alone. 你忘记了,他在那里不是一个人。 I held my tongue. I saw myself calling on Charles Strickland and sending in my card; 我没有...
-
3.月亮和六便士 第十章(1)
-
Chapter 10 第十章 A day or two later Mrs. Strickland sent me round a note asking if I could go and see her that evening after dinner. 没过一两天,思特...
-
4.月亮和六便士 第九章
-
Chapter 9 第九章 This is a terrible thing, he said, the moment we got out into the street. 真太可怕了,我们刚刚走到大街上,他马上开口说。 I realised t...
-
5.月亮和六便士 第八章(5)
-
They've been married, he snapped. 他们结婚十六年了,他没好气儿地说。 I never liked him. Of course he was my brother-in-law, and I made the best of it....
-
6.月亮和六便士 第八章(4)
-
This was the first suggestion that anything untoward had happened. 这是暗示发生了一件不幸事件的第一句话。 I took no notice, and did my best to engage ...
-
7.月亮和六便士 第八章(3)
-
Finally it occurred to me that I would call as though nothing had happened, 最后我想了个主意:我应该象什么事也没发生那样到她家去, and send a message ...
-
8.月亮和六便士 第八章(2)
-
I had not been back twenty-four hours before I ran across Rose Waterford in Jermyn Street. 回到伦敦还不到二十四小时,我就在杰尔敏大街上遇见了柔斯瓦特...
-
9.月亮和六便士 第八章(1)
-
Chapter 8 八 On reading over what I have written of the Stricklands, I am conscious that they must seem shadowy. 回过头来读了读我写的思特里克兰德夫妇...
-
10.月亮和六便士 第7章
-
Chapter 7 七 The season was drawing to its dusty end, and everyone I knew was arranging to go away. 喧嚣纷扰的社交季节逐渐接近尾声,我认识的每一个人都...