文章列表
-
-
1.月亮和六便士 第四十九章(1)
-
Chapter 49 第四十九章 I lived at the Hotel de la Fleur, and Mrs. Johnson, the proprietress, had a sad story to tell of lost opportunity. 我住在鲜花旅...
-
2.月亮和六便士 第四十八章(4)
-
What was it like? I asked. 他画得怎么样?我问。 Do not ask me. I could not make head or tail of it. I never saw such a thing in my life. 'What shall w...
-
3.月亮和六便士 第四十八章(3)
-
You see, I was interested in him because he was a painter, he told me.? 你知道,我对他感兴趣是因为他是个画家,他对我说, We don't get many painters in...
-
4.月亮和六便士 第四十八章(2)
-
Those that I have now are fragmentary. 我掌握的事实只是一些断简残篇。 I am in the position of a biologist who from a single bone must reconstruct not ...
-
5.月亮和六便士 第四十八章(1)
-
Chapter 48 第四十八章 It is here that I purposed to end my book. 这本书我本来准备就写到这里为止。 My first idea was to begin it with the account of St...
-
6.月亮和六便士 第四十七章(9)
-
I guess you'd better get out of Marseilles before Tough Bill comes out of hospital, 我看在硬汉子彼尔出院以前,你还是离开马赛吧, he said to Strickland...
-
7.月亮和六便士 第四十七章(8)
-
In the bar in which Strickland and Nichols sat a mechanical piano was loudly grinding out dance music. 在思特里克兰德和尼柯尔斯坐的酒吧间里摆着一架自...
-
8.月亮和六便士 第四十七章(7)
-
One night Captain Nichols and Strickland were sitting in one of the bars of the Rue Bouterie. 一天晚上,尼柯尔斯船长和思特里克兰德正坐在布特里路的一家...
-
9.月亮和六便士 第四十七章(6)
-
The Chink's Head was a name the beach-combers gave to a wretched inn off the Rue Bouterie, kept by a one-eyed Chinaman, 中国茅房,这是一个流浪汉给一个...
-
10.月亮和六便士 第四十七章(5)
-
I've tasted worse smoking mixtures in a pipe, he added, with a philosophic shrug of his shoulders, 我的烟斗就是比这更不是味儿的杂八凑烟也抽过,他加添...