文章列表
-
-
1.《神探夏洛克》精讲 348华生两口子要吵架
-
Oh. Sorry, I just, er... 抱歉 我只是 嗯... Oh, you two need a moment? 你俩要单独待会儿吗? If you don't mind? 如果你不介意的话 No, course not. I'll go ...
-
2.《神探夏洛克》精讲 347我是他徒弟
-
Oh, dear God, it's only two o'clock. 上帝啊 怎么才两点 It's been Christmas Day for at least a week now. 圣诞节简直有一周长 How can it only be two o'cl...
-
3.《神探夏洛克》精讲 346我绝不允许
-
May I see? 我能看看吗? Huh, it's a dummy. 那边是假人 Well, I suppose that was a fairly obvious trick. 其实是挺容易看穿的把戏 And yet, over a distance ...
-
4.《神探夏洛克》精讲 345我想知道你有多厉害
-
What do you want, Sherlock? 你想怎样 夏洛克? 'Mary Morstan was stillborn in October 1972. 玛丽摩斯坦夭折于1972年十月 'Her gravestone is in Chiswick ce...
-
5.《神探夏洛克》精讲 344伦斯特花园
-
John, need a cuppa? 约翰 要茶吗? Mrs Hudson, why does Sherlock think that I'll be moving back in here? 赫德森太太 为什么夏洛克觉得我会搬回来? Oh, yes,...
-
6.《神探夏洛克》精讲 343简直大海捞针
-
I don't know how much sense you'll get out of him. 我不知道他现在有多清醒 He's drugged up, so he's pretty much babbling. 麻药还在 他很可能胡言乱语 Oh,...
-
7.《神探夏洛克》精讲 342你真不该对我说谎
-
Just once would have been nice. 哪怕真来一次也好啊 I was waiting till we got married. 我本想等婚后的 That was never going to happen. 想得美 Got to go....
-
8.《神探夏洛克》精讲 341你欺骗了我
-
Mary. Hey. 玛丽 嗨 He's only bloody woken up. 他才他妈的醒过来 He's pulled through. Really? 他撑过来了 真的 Yeah. Seriously? 是啊 当真? You...Mrs Wats...
-
9.《神探夏洛克》精讲 340坚持住 夏洛克
-
That was shock. You're going to feel the pain. 那就是休克 你会感到疼痛 There's a hole ripped through you. 你身上被钻开了个洞 Massive internal bleeding...
-
10.《神探夏洛克》精讲 339别休克
-
If the bullet had passed through you, what would you have heard? 如果子弹真射穿了你 你会听到什么? The mirror shattering. 镜子碎裂 You didn't. Therefor...