当前位置:
首页 >
听力教程 > 《福尔摩斯探案全集》中英双语有声读物
文章列表
-
-
1.绿玉皇冠案 22来到费尔班寓所(3)
-
I shall never let it drop until the gems are found -- never, Mary! 我找不到绿玉决不罢休--决不,玛丽! Your affection for Arthur blinds you as to the a...
-
2.绿玉皇冠案 23来到费尔班寓所(4)
-
But what is the good of all these vague theories, cried the banker impatiently, 但是这些空洞的理论有什么用处,银行家不耐烦地嚷了起来, when I have tol...
-
3.绿玉皇冠案 24来到费尔班寓所(5)
-
The banker's dressing-room was a plainly furnished little chamber, with a gray carpet, a large bureau, and a long mirror. 这位银行家的起居室是一间布置...
-
4.绿玉皇冠案 25来到费尔班寓所(6)
-
The banker recoiled in horror. I should not dream of trying, said he. 那银行家惊慌地往后退缩。他说:我连做梦也不敢去掰它。 Then I will. Holmes suddenl...
-
5.绿玉皇冠案 26来到费尔班寓所(7)
-
He went alone, at his own request, for he explained that any unnecessary footmarks might make his task more difficult. 他要求让他独自一个人去,因为他...
-
6.绿玉皇冠案 18宝石不见了(5)
-
He put a hand on either side of his head and rocked himself to and fro, 他两手抱着脑袋,全身晃来晃去, droning to himself like a child whose grief has...
-
7.绿玉皇冠案 19宝石不见了(6)
-
Precisely. And if it were guilty, why did he not invent a lie? 正是这样。如果他是有罪的话,他为什么不编造个谎言? His silence appears to me to cut bot...
-
8.绿玉皇冠案 14宝石不见了(1)
-
I am endeavouring to tell you everything, Mr. Holmes, which may have any bearing upon the case, 我尽可能将一切讲给你听,福尔摩斯先生,这跟案件也许有些...
-
9.绿玉皇冠案 15宝石不见了(2)
-
'You blackguard!' I shouted, beside myself with rage. '你这恶棍!'我气得发狂地嚷了起来。 'You have destroyed it! You have dishonoured me forever! Wher...
-
10.绿玉皇冠案 16宝石不见了(3)
-
By this time the whole house was astir, for I had raised my voice in my anger. 这时候,因为我盛怒中的大声叫喊,全家都骚动了。 Mary was the first to ru...